
The Tuscan hill village of Sassetta
The large green dragonfly drew level with me as I pedalled furiously along the Tuscan country road leading to Sassetta, in the south of the region, near the seaside resort of Donoratico. I glanced at my cycle computer, which told me I was doing 20 km/h or just over 12 mph. Suddenly, unbelievably, the insect started pulling ahead of me, until with a flick of its wings it disappeared into an adjacent field. It was a humiliating moment.

Characteristic landscape near Castagneto Carducci, Tuscany
La grande libellula verde mi ha raggiunto, mentre pedalavo lungo la stradina che porta al paese di Sassetta, nel sud della regione toscana non lontano dalla stazione balneare di Donoratico. Il mio ciclocomputer indicava una velocità di 20 km/h. Incredibilmente, l’insetto ha cominciato ad andare avanti e poi, con un colpo di ali, è sparito nell’erba alta del campo adiacente alla strada. E’ stato un momento umiliante.

Bikers meet outside Hotel Zio Martino
The day had started promisingly. I had set out from the rendezvous just below the hill town of Castagneto Carducci, birthplace of the famous poet Giosuè Carducci. There, a large group of American and British cyclists had gathered for a day tour under the guidance of cycling champion Andy Hampsten, winner of the 1988 ‘Giro d’Italia’ and who for several years has organised bicycle tours in Tuscany through his company, Cinghiale [Wild Boar] Tours. We had all set off up the steep hill to Castagneto and onwards towards Sassetto: the tourists on ultra lightweight racing machines, I on my more staid hybrid bicycle. As we climbed, the superiority of the racing bikes began to tell; in addition, they were carrying no luggage, whereas I had a pannier with extra water, basic spare parts and a few tools, as well as a light jacket in case of rain. By the time I reached the top of the hill the rest of the group were well out of sight.

Photo call by Enrico Caracciolo
La giornata era incominciata di maniera promettente. Mi ero fatto trovare al incontro nel parcheggio dell’albergo Zio Martino al piede della collina di Castagneto Carducci, dove si era radunata un grande gruppo di cicloturisti americani e inglesi guidati dal campione Andy Hampsten, vincitore del Giro d’Italia nel 1988. Da tempo Andy organizza gite in bici in Toscana tramite la sua azienda, 'Cinghiale Tours'. L’ora venuta, siamo partiti in modo quasi rilassato, per poi affrontare la salita ripida per Castagneto. I turisti avevano bici da corsa superleggeri e senza bagaglio mentre io ero svantaggiato dalla mia bici ibrida, dalle gomme larghe, e con un bagaglio che conteneva alcuni ferri e pezzi di ricambio, nonché una giacca leggera nel caso in cui ci fosse stato pioggia. Nel giro di pochi minuti i turisti erano spariti, andando avanti verso Sassetta e Suvereto.

Relaxing in Suvereto
Fortunately there were compensations. Once you get up the hill past Castagneto, the road becomes a “corniche”, running level along the flanks of the hill. It continues inland, with fine views over the wooded countryside. There is a further climb up through the forests until you reach the right-hand turn for Sassetta. Then it’s a long, beautiful run down through the forests towards the medieval town of Suvereto, where I caught up with the rest of the group, who had stopped to visit the weekly market. It was also time for much-needed refreshments, including a glass of delicious freshly-squeezed orange juice – the oranges have been particularly good this year.

A Hampsten bike used on the tour. Titanium frame
with special disassembly points to allow the bike
to be folded neatly for air transport. These bikes
are built by Andy Hampsten's brother in Seattle.
Fortunatamente c’erano dei compensi in quanto la strada, all’altezza di Castagneto, diventa una strada di cosiddetta “cornice”, cioè diventa pianeggiante e segue i “contours” della montagna. Le vedute sui campi, vigneti e foreste della zona sono bellissime. C’è ancora una salita ripida prima della svolta a destra per Sassetta. Segue una lunga, bellissima discesa verso il paese medioevale si Suvereto, dove ho raggiunto il gruppo che si era fermato per visitare il mercato settimanale. Era l’ora di un rinfresco, ho preso un bicchiere di spremuta di arancia, una vera delizia. Le arance sono state ottime quest’anno.

An unusual bar end rear view mirror.
After Suvereto, we continued down to the main road which connects Piombino with Monterotondo Marittimo and, eventually, Volterra. But after eight kilometres (5 miles) of a fairly traffic-free road, we turned left along the smaller provincial road leading back up the hill towards Sassetta. It was along this road that I had my race with the speeding dragonfly. It’s a very pleasant, quiet road with vineyards and sunflower fields to either side, before it enters the wooded slopes below Sassetta. Once again, the main tour group pulled relentlessly ahead, gradually disappearing out of sight.

Enrico Caracciolo poses with a fellow rider.
Dopo Suvereto siamo scesi verso la provinciale che connette Piombino, Monterotondo Marittimo e, molto più avanti, Volterra. Dopo 8 km di una strada relativamente liberata di traffico, abbiamo girato a sinistra verso Sassetta. Fu lungo questa strada che ebbi l’incontro con la libellula ad alta velocità. E’ una strada molto gradevole che costeggia vigneti e campi di girasoli prima di entrare nelle foreste sotto Sassetta. Ancora una volta il gruppo principale si è spinto avanti, per poi sparire nel verde.

Enrico Caracciolo and Andy Hampsten at the Suvereto market.
I hauled myself slowly up to Sassetta, or rather to the turnoff just outside the village. I knew from then on that it would be downhill to Castagneto, so the tour was almost over as far as putting in serious effort was concerned. At the junction with the state road SS 398 leading to Castagneto, I met the tour members who had elected for the longer route via Monterotondo Marittimo. I turned left to go down the hillside towards Castagneto.

A roadside map of the area around Sassetta
Mi sono trascinato faticosamente fino al bivio per Sassetta. Sapevo che da quel punto in poi la strada scendeva fino a Castagneto e che non ci sarebbe più bisogna di grandi sforzi. Al bivio con la statale 398 ho incontrato altri membri del gruppo che avevano scelto di seguire una variante più lungo via Monterotondo Marittimo. Ho girato a sinistra per scendere verso Castagneto.

Left to right: Andy Hampsten and Michael Ivy (photo E. Caracciolo)
I swooped down the hill to the Hotel Zio Martino just in time for lunch and a very welcome dish of pasta with “funghi porcini” (boletus mushrooms, a local speciality) with Tuscan bread and olive oil. Then it was time for what I felt was a well deserved siesta.
Mi sono piombato verso l’Hotel Zio Martino, arrivando giusto in tempo per un delizioso pranzo di pasta con funghi porcini e pane toscano con olio di ulivo. Dopodiché era l’ora di una siesta benmeritata.
Travel Details

A map of southwest Tuscany We were based near the port of Piombino.

A closer look at southwest Tuscany. Our route is marked in red.

Some more detail.
Overall distance: about 50 km.
Gradients: steep uphill from Hotel Zio Martino to Castagneto Carducci and beyond to Sassetta. Then a long downhill run to Suvereto. After Suvereto, the road is level along the main SS398 road until you take a left to climb back towards Sassetta.
How to get there:
Flights to Pisa Airport
Trains from Rome or Livorno to San Vincenzo

0 commenti:
Posta un commento